Idiomy, přísloví a další ustálená spojení jsou důležitou součástí běžné angličtiny, a v mluveném i psaném jazyce na ně tedy budete narážet velmi často. Protože je však jejich význam obvykle přenesený, nikoli doslovný, je třeba se jej naučit – a stejně tak i způsob používání těchto ustálených spojení. Může to vypadat jako dřina, ve skutečnosti jsou však idiomy zábavné, zvlášť když si je srovnáte s tím, co v podobné situaci říkáte ve svém rodném jazyce.
Některé z nich je rozhodně užitečné se naučit – díky nim se totiž vaše vyjadřování přiblíží projevu rodilých mluvčích. V následujících tabulkách jsou idiomy uspořádány podle častosti jejich výskytu v americké angličtině. Těmito nejvíce frekventovanými výrazy můžete začít, neboť právě s nimi se budete pravidelně setkávat při sledování amerických filmů či televize, ale i při případné návštěvě Spojených států. Jakmile zvládnete tuto skupinu, můžete přejít k dalším. Žádný z těchto idiomů není neobvyklý či zastaralý, proto je můžete bez obav používat v konverzaci s rodilými mluvčími ze všech anglicky mluvících zemí.
Nejčastěji používané anglické idiomy
Na tyto idiomy narazíte v běžné konverzaci Američanů velmi často a budete je znovu a znovu slýchat také ve filmech a TV pořadech. Pokud je začnete aktivně používat, vaše angličtina se přiblíží rodilým mluvčím.
Idiom | Význam | Používá se |
---|---|---|
A blessing in disguise | Štěstí v neštěstí | jako součást věty |
A dime a dozen | Něco obyčejného, běžného | jako součást věty |
Beat around the bush | Chodit kolem horké kaše | jako součást věty |
Better late than never | Lépe pozdě než vůbec | samostatně |
Bite the bullet | Kousnout do kyselého jablka (muset udělat něco nepříjemného) | jako součást věty |
Break a leg | Zlom vaz | samostatně |
Call it a day | Zapíchnout to, zabalit to (skončit práci) | jako součást věty |
Cut somebody some slack | Nebýt k někomu tak kritický, být shovívavější | jako součást věty |
Cutting corners | Něco odbýt, odfláknout | jako součást věty |
Easy does it | Opatrně! Pomalu! | samostatně |
Get out of hand | Vymknout se z rukou | jako součást věty |
Get something out of your system | Udělat něco, co mám už nějakou dobu v plánu – abych se mohl(a) posunout dál | jako součást věty |
Get your act together | Buď to dělej pořádně, nebo toho radši nech | samostatně |
Give someone the benefit of the doubt | Věřit někomu něco | jako součást věty |
Go back to the drawing board | A zpátky na start... (= musíme začít zase od začátku) | jako součást věty |
Hang in there | Nevzdávej to | samostatně |
Hit the sack | Jít na kutě, zapadnout do postele | jako součást věty |
It's not rocket science | Není to žádná věda | samostatně |
Let someone off the hook | Sejmout z někoho zodpovědnost | jako součást věty |
Make a long story short | Abych to zkrátil(a)... | jako součást věty |
Miss the boat | Propásnout něco | jako součást věty |
No pain, no gain | Bez práce nejsou koláče | samostatně |
On the ball | Dělat něco dobře | jako součást věty |
Pull someone's leg | Utahovat si z někoho, vodit ho za nos | jako součást věty |
Pull yourself together | Zklidni se, hoď se do klidu | samostatně |
So far so good | Zatím se to vyvíjí dobře | samostatně |
Speak of the devil | My o vlku... | samostatně |
That's the last straw | Už toho mám dost (ztratil jsem trpělivost) | samostatně |
The best of both worlds | Ideální situace, nejlepší varianta | jako součást věty |
Time flies when you're having fun | Zapomenout na čas (když se člověk dobře baví, nevnímá, jak rychle čas běží) | samostatně |
To get bent out of shape | Naštvat se | jako součást věty |
To make matters worse | Zhoršit nějaký problém | jako součást věty |
Under the weather | Nebýt ve své kůži | jako součást věty |
We'll cross that bridge when we come to it | Nač stahovat kalhoty, brod je ještě daleko | samostatně |
Wrap your head around something | Přijít něčemu na kloub | jako součást věty |
You can say that again | To máš recht | samostatně |
Your guess is as good as mine | Nemám ponětí | samostatně |
Často používané anglické idiomy a fráze
I tyto idiomy se používají v USA poměrně často. Možná je neuslyšíte každý den, ale rodilí mluvčí je budou dobře znát. Použít je můžete, kdykoli pro to bude vhodná příležitost.
Idiom | Význam | Používá se |
---|---|---|
A bird in the hand is worth two in the bush | Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše | samostatně |
A penny for your thoughts | Řekni mi, co si myslíš | samostatně |
A penny saved is a penny earned | Co ušetřím, nemusím vydělat | samostatně |
A perfect storm | Horší to už být nemohlo | jako součást věty |
A picture is worth 1000 words | Jeden obrázek řekne víc než tisíc slov | samostatně |
Actions speak louder than words | Skutky jsou víc než slova | samostatně |
Add insult to injury | Celé to ještě víc zhoršit | jako součást věty |
Barking up the wrong tree | Plakat na špatném hrobě | jako součást věty |
Birds of a feather flock together | Vrána k vráně sedá (obvykle míněno negativně) | samostatně |
Bite off more than you can chew | Vzít si příliš velké sousto | jako součást věty |
Break the ice | Prolomit ledy (napětí mezi lidmi) | jako součást věty |
By the skin of your teeth | O vlásek, jen tak tak | jako součást věty |
Comparing apples to oranges | Srovnávat hrušky s jablky | jako součást věty |
Costs an arm and a leg | Stát fůru peněz | jako součást věty |
Do something at the drop of a hat | Okamžitě, bez rozmýšlení něco udělat | jako součást věty |
Do unto others as you would have them do unto you | Nedělej druhým, co nechceš, aby dělali tobě. Známé rovněž jako "The Golden Rule" | samostatně |
Don't count your chickens before they hatch | Neříkej hop... | samostatně |
Don't cry over spilt milk | Naříkat nad rozlitým mlékem | samostatně |
Don't give up your day job | Tohle není zrovna tvoje parketa (=moc ti to nejde) | samostatně |
Don't put all your eggs in one basket | Nesázej všechno na jednu kartu (=příliš riskuješ) | samostatně |
Every cloud has a silver lining | Všechno zlé je k něčemu dobré | samostatně |
Get a taste of your own medicine | Chovat se k někomu tak, jak se k druhým chová on – aby si zkusil, jaké to je (negat.) | jako součást věty |
Give someone the cold shoulder | Někoho záměrně ignorovat | jako součást věty |
Go on a wild goose chase | Marná snaha, nic než ztráta času | jako součást věty |
Good things come to those who wait | Trpělivost růže přináší | samostatně |
He has bigger fish to fry | Takovéhle věci on neřeší. Má jiné (větší) starosti | samostatně |
He's a chip off the old block | Jablko nepadá daleko od stromu | samostatně |
Hit the nail on the head | Uhodit hřebíček na hlavičku | samostatně |
Ignorance is bliss | Nejlepší je nic nevědět | samostatně |
It ain't over till the fat lady sings | Ještě není konec, ještě se uvidí | samostatně |
It takes one to know one | Nejsi o nic lepší než já | samostatně |
It's a piece of cake | Je to brnkačka (to se dá zvládnout levou zadní) | samostatně |
It's raining cats and dogs | Lije jako z konve | samostatně |
Kill two birds with one stone | Zabít dvě mouchy jednou ranou | samostatně |
Let the cat out of the bag | Prozradit tajemství | jako součást věty |
Live and learn | Člověk se pořád učí (=udělal jsem chybu) | samostatně |
Look before you leap | Dvakrát měř, jednou řež | samostatně |
On thin ice | Na tenkém ledě | jako součást věty |
Once in a blue moon | Jednou za uherský rok | jako součást věty |
Play devil's advocate | Dělat ďáblova advokáta | jako součást věty |
Put something on ice | Dát nějakou věc k ledu (odložit) | jako součást věty |
Rain on someone's parade | Zkazit někomu něco | jako součást věty |
Saving for a rainy day | Schovat něco pro strýčka Příhodu | jako součást věty |
Slow and steady wins the race | Spolehlivost je víc než rychlost | samostatně |
Spill the beans | Vyklopit něco (=prozradit tajemství) | jako součást věty |
Take a rain check | Odložit něco na později | jako součást věty |
Take it with a grain of salt | Brát něco se špetkou soli | jako součást věty |
The ball is in your court | Míč je teď na tvé straně | samostatně |
The best thing since sliced bread | Geniální vynález | jako součást věty |
The devil is in the details | Ďábel tkví v detailech | samostatně |
The early bird gets the worm | Ranní ptáče dál doskáče | samostatně |
The elephant in the room | Problém, o kterém nikdo nechce mluvit | jako součást věty |
The whole nine yards | Celou cestu/dobu; všechno | jako součást věty |
There are other fish in the sea | Tohle určitě není poslední příležitost | samostatně |
There's a method to his madness | Vypadá jako blázen, ale to je jenom zdání | samostatně |
There's no such thing as a free lunch | Nic není nikdy zadarmo | samostatně |
Throw caution to the wind | Zariskovat | jako součást věty |
You can't have your cake and eat it too | Člověk nemůže mít všechno | samostatně |
You can't judge a book by its cover | Nesuď podle zevnějšku | samostatně |
Další známé anglické idiomy a přísloví
Také tyto anglické idiomy a přísloví jsou rodilým mluvčím povědomé, nicméně v každodenní konverzaci se příliš nevyskytují. Pokud jste se ještě nenaučili výrazy v předchozích tabulkách, je lepší začít jimi. Jestliže je však již znáte, zde je pár dalších, které vaši angličtinu okoření ještě trochu víc.
Idiom | Význam | Používá se |
---|---|---|
A little learning is a dangerous thing | Ze všeho nejhorší jsou amatéři | samostatně |
A snowball effect | Efekt sněhové koule | jako součást věty |
A snowball's chance in hell | Naprosto bez šance | jako součást věty |
A stitch in time saves nine | Problémy je nejlepší řešit včas | samostatně |
A storm in a teacup | Dělat z komára velblouda | jako součást věty |
An apple a day keeps the doctor away | Jedno jablko denně zahání lékaře (=jablka jsou zdravá) | samostatně |
An ounce of prevention is worth a pound of cure | Prevence je základ | samostatně |
As right as rain | Dokonalost sama | jako součást věty |
Bolt from the blue | Blesk z čistého nebe | jako součást věty |
Burn bridges | Pálit za sebou mosty | jako součást věty |
Calm before the storm | Ticho před bouří | jako součást věty |
Come rain or shine | I kdyby trakaře padaly | jako součást věty |
Curiosity killed the cat | Kdo se moc ptá, moc se dozví | samostatně |
Cut the mustard | Podat očekávaný výkon (udělat to správně) | jako součást věty |
Don't beat a dead horse | Házet hrách na zeď, zbytečně se snažit | samostatně |
Every dog has his day | Na každého se jednou dostane (=každý má aspoň jednu šanci) | samostatně |
Familiarity breeds contempt | Znát někoho až příliš dobře (tj. i jeho špatné vlastnosti) | samostatně |
Fit as a fiddle | Zdravý jako rybička | jako součást věty |
Fortune favours the bold | Odvážnému štěstí přeje | samostatně |
Get a second wind | Nabrat čerstvý vítr do plachet | jako součást věty |
Get wind of something | Dozvědět se, doslechnout se (něco tajného) | jako součást věty |
Go down in flames | Vyhořet na něčem (=neuspět) | jako součást věty |
Haste makes waste | Spěch je špatný rádce | samostatně |
Have your head in the clouds | Nesoustředit se, být duchem mimo | jako součást věty |
He who laughs last laughs loudest | Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp | samostatně |
Hear something straight from the horse's mouth | Mít něco (nějakou informaci) přímo od zdroje | jako součást věty |
He's not playing with a full deck | Je to trouba | samostatně |
He's off his rocker | Zbláznil se (=chová se velmi podivně) | samostatně |
He's sitting on the fence | Nedokáže se rozhoupat (=rozhodnout) | samostatně |
It is a poor workman who blames his tools | Svádět vlastní neschopnost na někoho/něco jiného | samostatně |
It is always darkest before the dawn | Nakonec se všechno v dobré obrátí; zase bude líp | samostatně |
It takes two to tango | Svůj podíl na tom mají oba | samostatně |
Jump on the bandwagon | Dělat něco, protože je to právě v módě | jako součást věty |
Know which way the wind is blowing | Vědět, odkud vítr vane (obvykle míněno negativně) | jako součást věty |
Leave no stone unturned | Obrátit všechno vzhůru nohama (=dívat se po něčem všude) | jako součást věty |
Let sleeping dogs lie | Nepíchat do vosího hnízda | jako součást věty |
Like riding a bicycle | Něco, co se člověk naučí a už nikdy nezapomene | jako součást věty |
Like two peas in a pod | Nerozlučná dvojka | jako součást věty |
Make hay while the sun shines | Kout železo, dokud je žhavé | jako součást věty |
On cloud nine | V sedmém nebi | jako součást věty |
Once bitten, twice shy | Kdo se jednou spálí... | samostatně |
Out of the frying pan and into the fire | Z deště pod okap | samostatně |
Run like the wind | Běžet jak s větrem o závod | jako součást věty |
Shape up or ship out | Dělej to pořádně, nebo to nech být | samostatně |
Snowed under | Zavalený (prací) | jako součást věty |
That ship has sailed | Pozdě honit bycha | samostatně |
The pot calling the kettle black | Kritizovat někoho a přitom nebýt o nic lepší | jako součást věty |
There are clouds on the horizon | Z toho kouká malér | samostatně |
Those who live in glass houses shouldn't throw stones | Kdo má máslo na hlavě... | samostatně |
Through thick and thin | Kamarád "do deště" | jako součást věty |
Time is money | Čas jsou peníze | samostatně |
Waste not, want not | Když nebudeš plýtvat, budeš mít vždycky dost | samostatně |
We see eye to eye | V tom jsme zajedno | samostatně |
Weather the storm | Vyčkat, až se to přežene (=procházet něčím těžkým) | jako součást věty |
Well begun is half done | Dobře začít je půl úspěchu | samostatně |
When it rains it pours | Když se daří, tak se daří... (=když se všechno pokazí naráz) | samostatně |
You can catch more flies with honey than you can with vinegar | Slušnost všude otevírá dveře | samostatně |
You can lead a horse to water, but you can't make him drink | Navést ho můžeš, ale rozhodnout se už musí sám | samostatně |
You can't make an omelet without breaking some eggs | Každá legrace něco stojí; nic není zadarmo | samostatně |