Otázky v nepřímé řeči
Slovosled
V nepřímé řeči je slovosled stejný jako v oznamovací větě, tj. sloveso stojí až za podmětem a nepoužívají se pomocná slovesa jako 'do' či 'did':
Příklady
Přímá řeč | Nepřímá řeč |
---|---|
"Where does Peter live?" | She asked him where Peter lived. |
"Where are you going?" | She asked where I was going. |
"Why is she crying?" | He asked why she was crying. |
Zjišťovací otázky (tj. ty, na které odpovídáme ano / ne)
U tohoto typu otázek se v nepřímé řeči používá sloveso 'ask' + 'if / whether' + zbývající část věty:
Příklady
Přímá řeč | Nepřímá řeč |
---|---|
"Do you speak English?" | He asked me if I spoke English. |
"Are you British or American?" | He asked me whether I was British or American. |
"Is it raining?" | She asked if it was raining. |
"Have you got a computer?" | He wanted to know whether I had a computer. |
"Can you type?" | She asked if I could type. |
"Did you come by train?" | He enquired whether I had come by train. |
"Have you been to Bristol before?" | She asked if I had been to Bristol before. |
Tázací výrazy v otázkách doplňovacích
U doplňovacích otázek se v nepřímé řeči používá 'ask' (či podobné sloveso) + tázací výraz + zbývající část věty. Zbývající část věty obsahuje otázku z řeči přímé, přičemž slovosled je stejný jako v oznamovací větě a u slovesa dochází k časovému posunu.
Příklady
Přímá řeč | Nepřímá řeč |
---|---|
"What is your name?" he asked me. | He asked me what my name was. |
"How old is your mother?", he asked. | He asked how old her mother was. |
The policman said to the boy, "Where do you live?" | The policeman asked the boy where he lived. |
"What time does the train arrive?" she asked. | She asked what time the train arrived. |
"When can we have dinner?" she asked. | She asked when they could have dinner. |
Peter said to John, "Why are you so late?" | Peter asked John why he was so late. |