GO Blog | EF Blog Czech Republic
Novinky z oblasti cestování, studia jazyků a kultury od EF Education First
MenuKatalog zdarma

Slang, který v angličtině musíte znát!

Slang, který v angličtině musíte znát!

Máme tu nový rok a s ním také celou řadu slangových novotvarů, které člověk potřebuje znát, které však mohou být i docela matoucí, pokud se s nimi setkáte úplně poprvé. Pro slang je typické, že často rychle mizí v propadlišti mezi „zapovězenými“ výrazy, jež se každý už stydí byť jen vyslovit, a pro studenty angličtiny je tak mnohdy těžké být v obraze a mít přehled o tom, které výrazy jsou právě in a se kterými bude lepší se už rozloučit, podobně jako se starým rokem.

Ale žádnou paniku – právě proto jsme tu my! A přinášíme vám nejnovější díl našeho průvodce „slang na nadcházející rok“, kde najdete několik legračních frází i těch, které jsou vážně dost divné. A přece se používají.

Slang č. 1 – Hate to see it

Tento výraz se dá použít jako reakce na ne zrovna ideální situaci a označuje směsici pocitů zklamání a trapnosti, kterou každý určitě už někdy zažil. Když má například vaše kamarádka smůlu, protože ji chytnou, jak opisuje při testu, můžete utrousit „hate to see it“. A k tomu přidat povzdech a chápavě pokrčit rameny.

Slang č. 2 – Ok, boomer

Tato fráze způsobila na sociálních médiích tak trochu poprask. Když se mileniálové či lidé z generace Z vyjadřují negativně o někom starším (obvykle z generace tzv. Baby Boomers), často použijí právě spojení „ok, boomer“. Řekněme, že vás třeba někdo starší začne poučovat o tom, jak on ve vašem věku četl knihy, pořád běhal po venku a nezíral neustále přihlouple na displej či obrazovku jako vy, můžete ho odpálkovat pomocí „Ok, boomer“. Není to právě zdvořilé, ale vlastně je to dobře míněná reakce na podobné rýpání ze strany starší generace.

Slang č. 3 – Cap

Sloveso „cap“ v podstatě znamená lhát. Použít se dá k vyjádření skepse či nedůvěry („he’s capping“) nebo pokud chcete někoho přesvědčit o tom, že si nevymýšlíte („no cap“). Nebo když máte pocit, že vás kamarád tak trochu tahá za nos, můžete mu poslat smajlík v podobě baseballové čapky a tím mu dát najevo, co si o tom celém myslíte.

Slang č. 4 – Basic

Tohle slovo už se nějaký čas používá, ale jak se zdá, je stále velmi živé. Hodí se ve chvíli, kdy popisujete nějakou zoufale mainstreamovou záležitost. Má v sobě sarkastický odstín, a kdo jej pronáší, obvykle při tom ještě obrátí názorně oči v sloup: cože? něco tak tragicky mainstreamového?

Slang č. 5 – Retweet

Vím, všichni si teď říkáte, co má být tohle za novinku, vždyť to se přece používá odjakživa! Dnes se ovšem význam tohoto výrazu rozšířil a z původního sdílení něčího příspěvku na Twitteru se běžně používá také k prostému vyjádření souhlasu. Takže když někdo pronese něco, s čím naprosto souhlasíte, namísto „ano, s tím souhlasím“ řeknete jenom „retweet“. Protože kdo má v dnešní době čas zdržovat se celými větami?

Slang č. 6 – Fit

A když už jsme u tématu nedostatku času, slovo „fit“ znamená ve skutečnosti „outfit“. Proč z toho před nějakým časem vypadla slabika „out“, není přesně známo. Nicméně až budete chtít někomu pochválit, co má na sobě, stačí říct pouze „cute fit“. Efekt bude stejný.

Slang č. 7 – Fr

A máme tu další zkratku – tato znamená „for real“. Což může vyjadřovat celou řadu různých věcí od zdůraznění, že to, co říkáte, je pravda, až po pochybnost nad pravdivostí něčí historky. Použití této zkratky se samozřejmě týká především online konverzací či SMS. Ledaže byste měli dost kuráže na to pokoušet se vyslovit ji nahlas.

Slang č. 8 – Canceled

I když jsme zvyklí toto slovo používat spíše o vlacích či televizních seriálech, dnes může být „canceled“ v podstatě úplně všechno. Třeba když nějaká celebrita pronese něco skandálního nebo se ukáže jako značně problematická osobnost, může být prohlášena za „canceled“. Že Burger King omylem dává maso do vegetariánského burgeru? „They’re canceled.“ (Jestli tento člověk/věc/instituce existuje i po tomto neoficiálním zrušení, nehraje už zase tak velkou roli.)

Slang č. 9 – Clout

Podle slovníku Oxford Dictionary je jednou z oficiálních definic tohoto slova „moc a vliv nad jinými lidmi či událostmi”. Význam, v němž se používá na sociálních médiích, se od toho zásadně neliší – většinou se vztahuje k slávě influencerů a Youtuberů. Jestliže někdo hledá vliv („chasing clout“), myslíme tím, že ho zajímá, jak získat nové fanoušky, nebo hledá další možnosti, jak oslovit ty stávající.

Slang č. 10 – And I oop

Tento klenot má svůj původ ve videu Jasmine Masters, jedné z účastnic populární soutěžní show RuPaul’s Drag Race. Masters právě chtěla začít novou větu, když v tom se „cosi“ přihodilo a z další věty zbylo pouhé „And I oop-“. Výraz se obvykle používá, když se nám povede nějaká bota. Třeba když někomu spadne na zem telefon, může říct „And I oop!“.

View post on Instagram
 
Naučte se slangové výrazy na jazykovém pobytu v zahraničíZjistěte více
Získávejte novinky ze světa cestování, jazyků a kultury v rámci GO newsletteruOdebírat